lundi 22 juin 2015

Velomihanta RANAIVO et Dominique TIANA RAZAFINDRATSIMBA -- séminaire universitaire national 9-10 juillet 2014 -- ENSEIGNER ET APPRENDRE LES LANGUES A MADAGASCAR : QUELLES ENTREES DANS LE XXIème SIECLE ? -- ©MAPEF 2014 INFP-Mahamasina Antananarivo 101 - Madagascar


texte intégral sur Picasa , pour feuilleter, pour lecture hors connexion, plus précise, récupérer pages, 


SOMMAIRE
AVANT-PROPOS
INTRODUCTION .............................................................................................. 13
CONFERENCE INAUGURALE
PROBLEMATIQUES SOCIOLINGUISTIQUES ET ENJEUX DIDACTIQUES DU
PLURILINGUISME ET DU CONTACT DES LANGUES MADAGASCAR........... 21
Dominique TIANA RAZAFINDRATSIMBA et Velomihanta RANAIVO
Echanges avec la salle.................................................................................... 51
ATELIER 1 : EDUCATION(S) ET CONTEXTUALISATION(S)
CULTURE(S) ET EDUCATION A MADAGASCAR ........................................... 57
Lolona Nirina Nathalie
ECOLIERS MALGACHES, ESPACE URBAIN ET RENCONTRE DE L’AUTRE.....69
Gil Dany RANDRIAMASITIANA
LA NECESSITE DE PRENDRE EN COMPTE LA NOTION DE CONTEXTE DANS
L’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DES LANGUES.....................................85
Jean-Baptiste RAKOTOZAFY, présentation : Solo RANDRIAMAHALEO.
Echanges avec la salle.....................................................................................117
BILAN ATELIER 1...............................................................................................125
6
ATELIER 2 : POLITIQUE(S) LINGUISTIQUE(S) ET EDUCATIVE(S)
DES POLITIQUES LINGUISTIQUES AUX POLITIQUES LINGUISTIQUES
EDUCATIVES MALGACHES. ÉTAT DES LIEUX ET PERSPECTIVES...............129
Vololona RANDRIAMAROTSIMBA
LA SITUATION ACTUELLE DE LA MALGACHISATION .................................161
Jeannot Fils RANAIVOSON
LES PROBLEMES LINGUISTIQUES DE LA FRAMISATION............................185
Vaovolo DIMBY
Echanges avec la salle.....................................................................................241
ATELIER 3 : DIDACTIQUE DES LANGUES ET DES CULTURE
ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS FACE AUX
REPRESENTATIONS DES LANGUES A MADAGASCAR. CAS DE
TOAMASINA ..................................................................................................255
Joël RANDRIANANTENAINA
MAITRISE DU FRANÇAIS A MADAGASCAR : QUELS ENJEUX DE LA
FORMATION DES ENSEIGNANTS DU PRIMAIRE ET DU
SECONDAIRE ? ...............................................................................................279
Lolona RAKOTOVAO
LA DIDACTIQUE DES LANGUES ET DES CULTURES : UN ENJEU POUR UNE
MULTITUDE DE MODELES EDUCATIFS ».....................................................297
Magali LEMEUNIER-QUERE
Echanges avec la salle ..................................................................................331
BILAN ATELIERS 2 ET 3..................................................................................335
7
CONFERENCE DE CLOTURE
DYNAMIQUE ET ENJEUX DE LA RECHERCHE DANS LE DOMAINE DE
L'ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE EN CONTEXTE PLURILINGUE..........341
Suzy RAJAONARIVO
Echanges avec la salle...................................................................................365
CONCLUSION .................................................................................................369
Velomihanta RANAIVO
PRESENTATION DES AUTEURS....................................................................37
------------------------
BIBLIOGRAPHIE des différents intervenants
1. Sur la partie sociolinguistique
- Bourdieu, P. 1982. Ce que parler veut dire. L’économie des échanges
linguistiques. Paris : Fayard.
- Boyer, H. (éd) 1997. Contacts ou conflits de langues. Paris :
L’Harmattan.
- Calvet, L.-J. 1987. La guerre des langues et les politiques
linguistiques. Paris : Payot.
- Castellotti, V. & De Robillard, D. 2001. « Langues et insertion
sociale : matériaux pour une réflexion sociolinguistique ». In
Langage et société, n°98, pp.43-75.
- Caubet, D. 2003. « Réponse au texte de Francis Manzano :
« Diglossie », dis-tu ? ». In P. Blanchet et D. de Robillard (Eds.)
Langues, contacts, complexité. Perspectives théoriques en
sociolinguistique. Revue de Cahiers de Sociolinguistique, n°8.
Rennes : Presses Universitaires de Rennes. pp.67-77.
- Tiana Razafindratsimba, D. 2010. « Enjeux linguistiques et contexte
professionnel à Madagascar ». In Y.-S. Live et J.-F. Hamon (Eds).
Revue Kabaro V.6-7. Construction identitaire et interculturalité
dans le monde indo-océanique. Paris : L’Harmattan. pp. 81-91.
- Tiana Razafindratsimba, D. 2010. « Plurilinguisme, constructions
identitaires et insertion sociale. Enquêtes auprès de jeunes à
Antananarivo – Madagascar ». In Thierry Bulot, Patricia Lamarre,
(Dirs.) Nathalie Thamin (Coll.). (Re)Configurations identitaires
(Migrance, territoires et plurilinguismes). Cahiers de Linguistique
36/1. E.M.E., Cortil-Wodon. pp.115-128.
2. Sur la didactique des langues et des cultures
- Bakhtine, M. 1978. Esthétique et théorie du roman. Paris :
Gallimard.
- Champy, P. et Etévé, C. 2005. Dictionnaire de l’éducation et de la
formation. Paris : Retz. 3è éd.
- Courrier International (n° 1235 du 3 au 9 juillet 2014 : « Les Bleus
qui gagnent, la Manschaft qui doute au plan de la diversité »).
- Couturier, M. 2011. Nabokov ou la tentation française. Paris :
Gallimard. Collection Arcade.
- Cuq, J.-P. 2003. Dictionnaire de didactique du français langue
étrangère et seconde. Paris : CLE International.
- Derivry-Plard et alii, 2014, La didactique plurilingue et pluriculturelle
à l’épreuve du terrain éducatif. Contraintes, résistances, tensions,
Paris : Editions des archives contemporaines, Collection Pluralité
des Langues et des Identités et Didactique.
- Despierres, C. et alii. 2009. La lettre et la scène : linguistique du
texte de théâtre. Langages EUD. Collection Langages. Ed.
Universitaires de Dijon., p. 285.
- Martin, O. 2001. « La construction sociale des sciences ». In Histoire
et philosophie des sciences, Hors-série. N° 31. pp. 36-37.
- Meirieu P. 1995. La pédagogie entre le dire et le faire. Paris : ESF.
- Rakotomavo, H. et Razanadraibe, C. 2007. « L’enseignement de
l’anglais, d’hier à aujourd’hui », communication présentée lors du
symposium organisé par l’ENS d’Antananarivo sur le
plurilinguisme.
- Ranaivo, V. 2013. Plurilinguisme, francophonie et formation des
élites à Madagascar (1795-2012). De la mixité des langues. Paris :
L’Harmattan.
- Ranaivo, V. 2014. « La mondialisation, défi pour l’enseignement des
langues vivantes à Madagascar ». In Derivry-Plard M. et alii, op.cit.
pp. 63-76.
- UNESCO, Document 194 Ex/29, Point inscrit à l’ordre du jour de la
194ème session du Conseil Exécutif à la demande de la France
(« L’enseignement des langues au sein des systèmes éducatifs»).
- Zarate, G., Kramsch, C. et Lévy, D. 2008. Le Précis du plurilinguisme
et du pluriculturalisme, Paris : Ed. des archives contemporaines.
BIBLIOGRAPHIE
- Ouane, A. et Glanz, C. 2007. Pourquoi et comment l’Afrique doit
investir dans les langues africaines et l’enseignement multilingue.
Unesco.
- Rakotozafy Harison, J.-B. 1996. « Structures et fonctionnement du
système éducatif à Madagascar ». In Education et formation,
actualités et perspectives. Département des Sciences de
l’éducation, Faculté des lettres et des sciences humaines
Université de la Réunion (France, DOM). pp 88-117.
- Randriamasitiana, G.D. 2010. « Politiques éducatives et trajectoires
scolaires à Madagascar, de l’école d’intégration à l’école
d’exclusion » in Liens, Nouvelle Série N°13. Dakar Sénégal. pp 25-
46.
- Tiana Razafindratsimba, D. 2010. « Le malgache, le français et le
variaminanana. Pratiques plurilingues et représentations
linguistiques à Madagascar », in Le Français en Afrique, n°25.
Université de Nice Sophia Antipolis, pp 135-152.
BIBLIOGRAPHIE
- Calvet, L.-J. 1993. La sociolinguistique. Paris : PUF. Que sais-je ?
- Calvet, L.-J. 1999. Pour une écologie des langues du monde. Paris :
Plon.
- Chaudenson, R. 2010. Mondialisation : la langue française a-t-elle
encore un avenir ? Paris : Didier Érudition.
- Cichon, P., Erhart S. et Stegu M. (Coord.) 2012. Les politiques
linguistiques implicites et explicites en domaine francophone.
Berlin : Avinus, Synergies pays germanophones n°5.
- Le Pipec, E. 2010. « Diglossie et conflit linguistique : contribution à
un vieux débat ». In Boyer H. (dir.), Pour une épistémologie de la
sociolinguistique. Limoges : Lambert-Lucas. pp. 231-243.
- Lechevrel, N. 2010. Les approches écologiques en linguistique.
Enquête critique. Louvain-la-Neuve, Bruylant-Académia.
- Pennycook, A. 2006. « The Myth of English as an International
Language». In Makoni S. and Pennycook A., Disinventing and
Reconstituting Languages. In (dir.), Clevedon, Multilingual
Matters Ltd.
- Py, B. et Gajo, L. 2013. « Bilinguisme et plurilinguisme ». In Simonin,
J. et Wharton S. (dir.). Sociolinguistique du contact. Dictionnaire
des termes et concepts. Lyons : ENS Éditions.
- Rambelo, M. 1991. « Madagascar ». In CHAUDENSON R. et alii, La
francophonie: représentations, réalités et perspectives. I.E.C.F.
Paris : Didier Erudition. :pp. 121-132.
- Randriamarotsimba, V. 2005. « La malgachisation de l'enseignement
à Madagascar. Etat des lieux et perspectives ». In Prudent, L. F.,
Tupin, F. et Wharton, S. (Eds). Du plurilinguisme à l'école. Vers
une gestion coordonnée des langues en contextes éducatifs
sensibles. Berne : Peter Lang. pp. 197-217.
- Randriamarotsimba, V. 2007-2. « Contacts de langues et de cultures,
le discours radiophonique sur le rap à Antananarivo ». In
Ledegen G. (coord.) Les parlers jeunes. Terrains et normes
diversifiés. Paris : L’Harmattan. Collection Espaces Discursifs. pp.
261-294.
- Randriamarotsimba, V. 2012. « De la politique linguistique
institutionnelle à celle implicite des usagers en contexte
francophone. Quelles relations ? L’exemple de Madagascar. In
Cichon, P., Erhart, S. et Stegu, M. (Coord.) Les politiques
linguistiques implicites et explicites en domaine francophone.
Berlin : Avinus, Synergies pays germanophones. N°5. pp. 39-50.
- Randriamarotsimba, V. 2012. « Spectacularisation télévisuelle des
parlers jeunes sur le hip hop malgache ou haintsohaintso:
Urbanité et métissage ». In Bulot, T., Feussi, V. (Dirs.) Normes,
urbanités et émergences plurilingues (Parlers (de) jeunes
francophones). Paris : L’Harmattan. Collection Espaces Discursifs.
pp. 67-84
- Randriamarotsimba, V. 2013. « Usages du malgache et
représentations sur les langues d’enseignement à Madagascar :
pour quel aménagement en milieu scolaire ? ». In Rabenoro, M.
(Eds.) Quelle langue utiliser en classe à Madagascar au 21ème
siècle ? Casas Book Series No. 99. Cape Town : The Center for
Advanced Studies of Africa Society (CASAS). pp. 66-81.
- Randriamarotsimba, V. 2014. « La pluralité linguistique et sa gestion
en milieu éducatif : La problématique des langues
d’enseignement à Madagascar ». In Ehrhart, S. (Eds.), Des
plurilinguismes en dialogue : rencontres luxembourgeoises.
Berne : Peter Lang.
- Randriamasitiana, G. D. 2004. « Madagascar ». In Chaudenson , R. et
Rakotomalala, D., Situations linguistiques de la Francophonie.
Etats des lieux. Québec : AUF. pp. 173-184.
SITOGRAPHIE
- Bavoux, C. 1996. « A propos du caractère interventionniste des
politiques linguistiques malgaches ». In Juillard C.et Calvet L.-J. Les
politiques linguistiques, mythes et réalités. Coll. Université
francophones. AUPELF-UREF / FMA, pp. 49-53,
http://www.bibliotheque.refer.org/biblio/details.php?numpubli=6
1/, consulté le 10 février 2007.
- Bavoux, C. et C. 1993. « Le coût social des dernières politiques
linguistiques ». In Politique Africain 52, Paris/Fianarantsoa
(Madagascar) : Karthala/Ambozotany, http://www.politique-
africaine.com/numens/pdf/052076.pdf/, document PDF, p. 76-88,
consulté le 07 août 2007.
- Beacco, J. - C. et Byram, M. 2003. « Guide pour l’élaboration des
politiques linguistiques éducatives en Europe de la diversité
linguistique à l’éducation plurilingue »,
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/GuideIntegral_FR.pdf
, document PDF, consulté le 30 juin 2014.
- Blanchet, P. et Bulot, T. http://www.sociolinguistique.fr/cours-5-
2.html
- Koerner, F. 1994. Madagascar : colonisation française et
nationalisme malgache. XXè siècle. Paris : L’Harmattan,
books.google.mg/books?isbn=2296286356.
- Lechevrel, N. 2008. « L’écolinguistique : une discipline
émergente? », In RÉLQ/QSJL Vol III. No 1 Automne/Fall pp. 16-38.
http://www.relq.uqam.ca/documents/Numero1Vol3.pdf, consulté
le 03 mars 2013.
- Réforme du système éducatif malgache, document PDF,
http://www.education.gov.mg/www/docsite/doc_officiels/reform
e.pdf , document PDF, consulté le 3 novembre 2008.
- « L’enseignement des langues au sein des systèmes éducatif,
Conseil exécutif, cent quatre-vingt-quatorzième session, Point 29
de l’ordre du jour provisoire, original français, 31 mars 2014,
unesdoc.unesco.org/images/0022/002272/227206f.pdf,
document PDF, consulté le 30 juin 2014.
- Allocution de Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie,
Conférence internationale « Réussir l’éducation en Afrique :
l’enjeu des langues »,
www.francophonie.org/IMG/pdf/allocution_sg_ciep_diff.pdf,
document PDF, consulté le 30 juin 2014.
- http://www.votresalaire.org/madagascar/home/salaire/salaire-
minimum, consulté le 30 juin 2014.
BIBLIOGRAPHIE ET SITOGRAPHIE
- Andriamalala, E.D. 1974. Ny fanagasiana. Antananarivo : Librairie
mixte.
- Babault, S. 2006. Langues, école et société à Madagascar. Normes
scolaires, pratiques langagières, enjeux sociaux. Paris :
L’Harmattan.
- Bamgbose, A. 1984. « Enseignement en langue maternelle et
réussite scolaire au Nigeria ». In Perspectives, Revue trimestrielle
de l’éducation. UNESCO. Vol. XIV.
Consultable
sur
france/Riffard.pdf.
http://www.reading.ac.uk/web/FILES/e-
- Dumont, D. 2004. « Parle français ou tais-toi! ». Impérialisme
francophone et bilinguisme : une comparaison entre l’Alsace et
Madagascar ». In Annales de la Faculté des Lettres et Sciences
Humaines. Université d’Antananarivo.
- Gayot, C. 2009-2010 (année universitaire). Conception d’un cours de
préparation au DELF et analyse des pratiques d’enseignement en
contexte militaire malgache. Mémoire de master 2. Université
Stendhal : Grenoble 3.
- Rabenilaina, R. B. 2004. « Politique linguistique et langue
d’enseignement ». In Annales de la Faculté des Lettres et Sciences
Humaines,.Université d’Antananarivo.
- Rabenoro, I. 2004. « Bien apprendre le malgache pour bien
apprendre les langues étrangères ». In Annales de la Faculté des
Lettres et Sciences Humaines. Université d’Antananarivo.
- Rabenoro, I. et Rajaonarivo, S. 1997. « A l'aube du 21e siècle, quelle
politique linguistique pour Madagascar ? ». In Mots. N°52. pp.
105-119.
- Ratsimandrava, J. 2002. « Ny akademiam-pirenena : lamina ho
amin’ny fampanjariana ny teny malagasy ». In Bulletin de

l’Académie Malgache, Art, Lettres, Sciences : Numéro spécial du
centenaire, Tome LXXX.
- Riffard, C. 2008. « Le mouvement littéraire Mitady ny very (à la
recherche des perdus) : une ressource fondamentale pour la
poésie malgache contemporaine ». In e-France : an on-line Journal
of French Studies. Vol. 2. 2008 ISSN 1756-0535.
- Solo Raharinjanahary, M. 2004. « Bilinguisme et histoire de
Madagascar ». In Annales de la Faculté des Lettres et Sciences
Humaines, Université d’Antananarivo.







Aucun commentaire: